""

Cáncer de mama durante el embarazo

Cáncer de mama durante el embarazo

Access exceptional care for breast cancer during pregnancy at Montefiore Einstein Comprehensive Cancer Center. As one of the first NCI-designated cancer centers, for more than 50 years, we’ve been a leader in the research, diagnosis and treatment of over 200 types of cancer.

Trust Montefiore Einstein Comprehensive Cancer Center’s multidisciplinary breast cancer experts to always prioritize the health, safety and well-being of you and your baby as you navigate your breast cancer journey.

You can feel confident you’re receiving the best possible care because Montefiore Einstein Comprehensive Cancer Center’s breast cancer program holds accreditation from the National Accreditation Program for Breast Centers (NAPBC). Montefiore Einstein Comprehensive Cancer Center is also ranked in the top 1% of all hospitals in the nation for cancer care according to U.S. News & World Report. Benefit from the latest advanced technology and techniques to diagnose and treat breast cancer from our dedicated breast cancer team. The doctors and researchers at our cancer center are well-known for pioneering breakthrough innovations in breast cancer care and best practices used worldwide.

In a modern, healing setting, we offer a patient-centered, holistic approach to care, which includes well-rounded, supportive services, programs, and resources, as well as education to make informed choices about your care.

When you need care for breast cancer during pregnancy, turn to our providers who are passionate about ending cancer and addressing your whole health needs.

MEBCC Logo
Acuda al Centro de Salud Mamaria para recibir una atención médica coordinada y especializada en un entorno moderno, acceder a algunos de los mejores especialistas multidisciplinarios del país y contar con toda la información y orientación personalizada que necesita para dar los próximos pasos.

El Montefiore Einstein Comprehensive Cancer Center, designado como centro integral del cáncer por el National Cancer Institute (NCI), apoya la misión y las normas del NCI. La siguiente información sobre los tipos de cáncer, prevención y tratamientos ha sido facilitada por el NCI.

Breast Cancer Treatment During Pregnancy (PDQ®)–Patient Version

General Information About Breast Cancer Treatment During Pregnancy

Puntos clave

  • El cáncer de mama es una enfermedad en la que se forman células malignas (cancerosas) en los tejidos de la mama.
  • Sometimes breast cancer occurs in women who are pregnant or have just given birth.
  • Entre los signos del cáncer de mama se encuentran un bulto o algún cambio en la mama.
  • It may be difficult to detect (find) breast cancer early in pregnant or nursing women.
  • Breast exams should be part of prenatal and postnatal care.
  • Para diagnosticar el cáncer de mama se utilizan pruebas que examinan los senos.
  • Si se detecta cáncer, se realizan pruebas para estudiar las células cancerosas.
  • Hay ciertos factores que afectan al pronóstico (probabilidad de recuperación) y a las opciones de tratamiento.

El cáncer de mama es una enfermedad en la que se forman células malignas (cancerosas) en los tejidos de la mama.

La mama está formada por lóbulos y conductos. Cada mama tiene de 15 a 20 secciones llamadas lóbulos, los cuales, a su vez, se dividen en secciones más pequeñas llamadas lobulillos. Estos terminan en docenas de pequeños bulbos que pueden producir leche. Los lóbulos, lobulillos y bulbos están conectados entre sí por tubos delgados llamados conductos.

Illustration of the female breast anatomy. On the left, a front view shows lymph nodes inside the breast going from the breast to the armpit. On the right, a cross-section shows the chest wall, ribs, fatty tissue, lobes, ducts, and lobules. Also shown in both panels are the muscle, nipple, and areola.

La mama femenina contiene lóbulos, lobulillos y conductos que producen y transportan leche hasta el pezón. El tejido adiposo le da forma, mientras que los músculos y la pared torácica la sostienen. El sistema linfático, incluidos los ganglios linfáticos, filtra la linfa y almacena glóbulos blancos que ayudan a combatir infecciones y enfermedades.

Each breast also has blood vessels and lymph vessels. The lymph vessels carry an almost colorless, watery fluid called lymph. Lymph vessels carry lymph between lymph nodes. Lymph nodes are small, bean-shaped structures found throughout the body. They filter lymph and store white blood cells that help fight infection and disease. Groups of lymph nodes are found near the breast in the axilla (under the arm), above the collarbone, and in the chest.

Sometimes breast cancer occurs in women who are pregnant or have just given birth.

Breast cancer occurs about once in every 3,000 pregnancies. It occurs most often in women aged 32 to 38 years. Because many women are choosing to delay having children, it is likely that the number of new cases of breast cancer during pregnancy will increase.

Entre los signos del cáncer de mama se encuentran un bulto o algún cambio en la mama.

These and other signs may be caused by breast cancer or by other conditions. Check with your doctor if you have any of the following:

  • Un bulto o engrosamiento en la mama o cerca de esta o en el área de la axila
  • Un cambio en el tamaño o la forma de la mama
  • Un hoyuelo o arrugas en la piel de la mama
  • Un pezón invertido hacia el interior de la mama
  • Liberación de un líquido, que no es leche materna, del pezón, especialmente si tiene sangre.
  • Piel escamosa, enrojecida o hinchada en la mama, el pezón o la areola (el área oscura de la piel alrededor del pezón)
  • Hoyuelos en la mama que hacen que la piel se vea como la de una naranja, lo que se conoce como peau d’orange.

It may be difficult to detect (find) breast cancer early in pregnant or nursing women.

The breasts usually get larger, tender, or lumpy in women who are pregnant, nursing, or have just given birth. This occurs because of normal hormone changes that take place during pregnancy. These changes can make small lumps difficult to detect. The breasts may also become denser. It is more difficult to detect breast cancer in women with dense breasts using mammography. Because these breast changes can delay diagnosis, breast cancer is often found at a later stage in these women.

Breast exams should be part of prenatal and postnatal care.

To detect breast cancer, pregnant and nursing women should examine their breasts themselves. Women should also receive clinical breast exams during their regular prenatal and postnatal check-ups. Talk to your doctor if you notice any changes in your breasts that you do not expect or that worry you.

Para diagnosticar el cáncer de mama se utilizan pruebas que examinan los senos.

Se pueden utilizar las siguientes pruebas y procedimientos:

  • Reconocimiento físico e historial de salud: un examen del cuerpo para evaluar el estado general de salud, incluida la detección de signos de enfermedad, como bultos o cualquier otra anomalía. También se toma nota de los hábitos de salud del paciente y de sus enfermedades y tratamientos previos.
  • Clinical breast exam (CBE): An exam of the breast by a doctor or other health professional. The doctor will carefully feel the breasts and under the arms for lumps or anything else that seems unusual.
  • Ultrasound exam: A procedure in which high-energy sound waves (ultrasound) are bounced off internal tissues or organs and make echoes. The echoes form a picture of body tissues called a sonogram. The picture can be printed to look at later.
  • Mamografía: un rayos X. of the breast. A mammogram can be done with little risk to the fetus. Mammograms in pregnant women may appear negative even though cancer is present.
    Drawing of a woman standing with her left breast pressed between two plates of a mammography machine. Behind her, a health professional uses an X-ray machine to take pictures of the breast. An inset shows the X-ray film image with an arrow pointed at abnormal tissue.

    La mamografía es una prueba de imagen que se utiliza para detectar y diagnosticar el cáncer de mama. Puede detectar tejido mamario anómalo, incluido el cáncer, a veces incluso antes de que aparezcan los síntomas.

  • Biopsia: extracción de la células or tissues so they can be viewed under a microscopio por un patólogo para detectar signos de cáncer. Si se encuentra un bulto en la mama, se puede realizar una biopsia.

    There are three types of breast biopsies:

Si se detecta cáncer, se realizan pruebas para estudiar las células cancerosas.

Decisions about the best treatment are based on the results of these tests and the trimester of the pregnancy. The tests give information about:

  • Qué tan rápido puede crecer el cáncer.
  • How likely it is that the cancer will spread to other parts of the body.
  • Qué tan bien podrían funcionar ciertos tratamientos.
  • La probabilidad de que el cáncer recidive (regrese).

Tests may include the following:

  • Estrogen and progesterone receptor test: A test to measure the amount of estrogen and progesterone (hormones) receptors in cancer tissue. If there are more estrogen or progesterone receptors than normal, the cancer is called estrogen receptor positive or progesterone receptor positive. This type of breast cancer may grow more quickly. The test results show whether treatment to block estrogen and progesterone given after the baby is born may stop the cancer from growing.
  • Human epidermal growth factor type 2 receptor (HER2/neu) test: A laboratory test to measure how many HER2/neu genes there are and how much HER2/neu protein is made in a sample of tissue. If there are more HER2/neu genes or higher levels of HER2/neu protein than normal, the cancer is called HER2/neu positive. This type of breast cancer may grow more quickly and is more likely to spread to other parts of the body. The cancer may be treated with drugs that target the HER2/neu protein, such as trastuzumab and pertuzumab, after the baby is born.
  • Pruebas multigénicas: son pruebas en las que se estudian muestras de tejido para observar la actividad de muchos genes al mismo tiempo. Pueden ayudar a predecir si el cáncer se propagará a otras partes del cuerpo o si recidivará (regresará).
    • Oncotype DX: This test helps predict whether stage I or stage II breast cancer that is estrogen receptor positive and node-negative will spread to other parts of the body. If the risk of the cancer spreading is high, chemotherapy may be given to lower the risk.
    • MammaPrint: A laboratory test in which the activity of 70 different genes is looked at in the breast cancer tissue of women who have early-stage invasive breast cancer that has not spread to lymph nodes or has spread to 3 or fewer lymph nodes. The activity level of these genes helps predict whether breast cancer will spread to other parts of the body or come back. If the test shows that the risk that the cancer will spread or come back is high, chemotherapy may be given to lower the risk.

Hay ciertos factores que afectan al pronóstico (probabilidad de recuperación) y a las opciones de tratamiento.

El pronóstico y las opciones de tratamiento dependen de los siguientes factores:

  • The stage of the cancer (the size of the tumor and whether it is in the breast only or has spread to other parts of the body).
  • El tipo de cáncer de mama
  • The trimester of the pregnancy.
  • Whether there are signs or symptoms.
  • La salud general del paciente

Estadios del cáncer de mama

Puntos clave

  • Después de diagnosticar el cáncer de mama, se realizan pruebas para determinar si las células cancerosas se han diseminado dentro de la mama o a otras partes del cuerpo.
  • El cáncer se propaga por el cuerpo de tres maneras.
  • El cáncer puede extenderse desde donde comenzó a otras partes del cuerpo.
  • En el cáncer de mama, el estadio se basa en el tamaño y la ubicación del tumor primario, la propagación del cáncer a los ganglios linfáticos cercanos u otras partes del cuerpo, el grado del tumor y la presencia de ciertos biomarcadores.
  • El sistema TNM se usa para describir el tamaño del tumor primario y la diseminación del cáncer a los ganglios linfáticos cercanos u otras partes del cuerpo.
    • Tumor (T): el tamaño y la ubicación del tumor
    • Nódulos linfáticos (N): el tamaño y la ubicación de los ganglios linfáticos a los que se ha propagado el cáncer.
    • Metástasis (M): la propagación del cáncer a otras partes del cuerpo
  • El sistema de gradación se usa para describir qué tan rápido es probable que un tumor de mama crezca y se propague.
  • La prueba de biomarcadores se utiliza para determinar si las células del cáncer de mama tienen ciertos receptores.
  • El sistema TNM, el sistema de gradación y el estado de los biomarcadores se combinan para determinar el estadio del cáncer de mama.
  • Hable con su médico para saber cuál es su estadio de cáncer de mama y cómo se utiliza para planificar el tratamiento más adecuado para usted.

Después de diagnosticar el cáncer de mama, se realizan pruebas para determinar si las células cancerosas se han diseminado dentro de la mama o a otras partes del cuerpo.

The process used to find out if the cancer has spread within the breast or to other parts of the body is called staging. The information gathered from the staging process determines the stage of the disease. It is important to know the stage in order to plan treatment.

Some procedures may expose the fetus to harmful radiation or dyes. These procedures are done only if absolutely necessary. Certain actions, such as using a lead-lined shield to cover the abdomen, are used to help protect the fetus from radiation as much as possible.

The following tests and procedures may be used to stage breast cancer during pregnancy:

  • Chest x-ray: An x-ray of the organs and bones inside the chest. An x-ray is a type of energy beam that can go through the body and onto film, making a picture of areas inside the body.
  • Bone scan: A procedure to check if there are rapidly dividing cells, such as cancer cells, in the bone. A very small amount of radioactive material is injected into a vein and travels through the bloodstream. The radioactive material collects in bones with cancer and is detected by a scanner.
  • Ultrasound exam: A procedure in which high-energy sound waves (ultrasound) are bounced off internal tissues or organs, such as the liver, and make echoes. The echoes form a picture of body tissues called a sonogram. The picture can be printed to be looked at later.
  • MRI (magnetic resonance imaging): A procedure that uses a magnet, radio waves, and a computer to make a series of detailed pictures of areas inside the body, such as the brain. This procedure is also called nuclear magnetic resonance imaging (NMRI).

El cáncer se propaga por el cuerpo de tres maneras.

El cáncer puede extenderse a través de los tejidos circundantes, el sistema linfático y la sangre:

  • Tejidos: el cáncer se extiende desde el lugar donde comenzó y crece hacia las zonas circundantes.
  • Sistema linfático: el cáncer se extiende desde el lugar donde comenzó hacia el sistema linfático. El cáncer viaja a través de los vasos linfáticos a otras partes del cuerpo.
  • Sangre: el cáncer se extiende desde el lugar donde comenzó hacia la sangre. El cáncer viaja a través de los vasos sanguíneos a otras partes del cuerpo.

El cáncer puede extenderse desde donde comenzó a otras partes del cuerpo.

Cuando el cáncer se extiende a otra parte del cuerpo se denomina metástasis. Las células cancerosas se desprenden de donde comenzaron (tumor primario) y viajan a través del sistema linfático o la sangre.

  • Sistema linfático: el cáncer entra en el sistema linfático, viaja a través de los vasos linfáticos y forma un tumor (tumor metastásico) en otra parte del cuerpo.
  • Sangre: el cáncer llega a la sangre, viaja a través de los vasos sanguíneos y forma un tumor (tumor metastásico) en otra parte del cuerpo.

The metastatic tumor is the same type of cancer as the primary tumor. For example, if breast cancer spreads to the bone, the cancer cells in the bone are actually breast cancer cells. The disease is metastatic breast cancer, not bone cancer.

Muchas muertes por cáncer se producen cuando el cáncer se desplaza del tumor original y se extiende a otros tejidos y órganos. Esto se llama cáncer metastásico. Esta animación muestra cómo las células cancerosas viajan desde el lugar donde se formaron por primera vez a otras partes del cuerpo.

En el cáncer de mama, el estadio se basa en el tamaño y la ubicación del tumor primario, la propagación del cáncer a los ganglios linfáticos cercanos u otras partes del cuerpo, el grado del tumor y la presencia de ciertos biomarcadores.

Para planificar el mejor tratamiento posible y comprender su pronóstico, es importante conocer el estadio del cáncer de mama.

Existen tres tipos de grupos de estadios del cáncer de mama:

  • Clinical Prognostic Stage is used first to assign a stage for all patients based on health history, physical exam, imaging tests (if done), and biopsies. The Clinical Prognostic Stage is described by the TNM system, tumor grade, and biomarker status (ER, PR, HER2). In clinical staging, mammography or ultrasound is used to check the lymph nodes for signs of cancer.
  • Pathological Prognostic Stage is then used for patients who have surgery as their first treatment. The Pathological Prognostic Stage is based on all clinical information, biomarker status, and laboratory test results from breast tissue and lymph nodes removed during surgery.
  • El estadio anatómico se basa en el tamaño y la propagación del cáncer según lo describe el sistema TNM. El estadio anatómico se utiliza en partes del mundo donde las pruebas de biomarcadores no están disponibles. No se utiliza en Estados Unidos.

El sistema TNM se usa para describir el tamaño del tumor primario y la diseminación del cáncer a los ganglios linfáticos cercanos u otras partes del cuerpo.

En el caso del cáncer de mama, el sistema TNM describe el tumor de la siguiente manera:

Tumor (T): el tamaño y la ubicación del tumor

Drawing shows different sizes of common items in millimeters (mm): a sharp pencil point (1 mm), a new crayon point (2 mm), a pencil-top eraser (5 mm), a pea (10 mm), a peanut (20 mm), and a lime (50 mm). Also shown is a 2-centimeter (cm) ruler that shows 10 mm is equal to 1 cm.

A menudo, el tamaño de los tumores se miden en milímetros (mm) o centímetros. Los elementos comunes que se pueden usar para mostrar el tamaño del tumor en mm son: una punta de lápiz afilada (1 mm), una punta de un crayón nuevo (2 mm), un borrador de lápiz (5 mm), un guisante (10 mm), un maní (20 mm) y una lima (50 mm).

  • TX: no se puede evaluar el tumor primario.
  • T0: no hay signos de un tumor primario en la mama.
  • Tis: carcinoma in situ: hay dos tipos de carcinoma de mama in situ:
    • Tis (DCIS): el CDIS es una afección en la que hay presencia de células anómalas en el revestimiento de un conducto mamario. Las células anómalas no se han propagado fuera del conducto a otros tejidos de la mama. En algunos casos, el CDIS puede convertirse en cáncer de mama invasivo que puede propagarse a otros tejidos. En este momento, no hay forma de saber qué lesiones pueden volverse invasivas.
    • Tis (enfermedad de Paget): la enfermedad de Paget del pezón es una afección en la que hay presencia de células anómalas en las células de la piel del pezón y pueden propagarse a la areola. No se clasifica según el sistema TNM. Si hay enfermedad de Paget Y cáncer de mama invasivo, se utiliza el sistema TNM para clasificar el cáncer de mama invasivo.
  • T1: el tumor mide 20 millimeters o menos. Hay cuatro subtipos de un tumor T1 dependiendo del tamaño del tumor:
    • T1mi: el tumor mide 1 milímetro o menos.
    • T1a: el tumor mide más de 1 milímetro, pero no más de 5 milímetros.
    • T1b: el tumor mide más de 5 milímetros, pero no más de 10 milímetros.
    • T1c: el tumor mide más de 10 milímetros, pero no más de 20 milímetros.
  • T2: el tumor mide más de 20 milímetros, pero no más de 50 milímetros.
  • T3: el tumor mide más de 50 milímetros.
  • T4: el tumor se describe como uno de los siguientes:
    • T4a: el tumor ha crecido hacia la pared torácica.
    • T4b: el tumor ha invadido la piel: se ha formado una úlcera en la superficie de la piel de la mama, se han formado pequeños nódulos tumorales en la misma mama que el tumor primario y/o hay hinchazón de la piel de la mama.
    • T4c: el tumor ha crecido hacia la pared torácica y la piel.
    • T4d: cáncer de mama inflamatorio: un tercio o más de la piel de la mama está roja e hinchada (lo que se denomina piel de naranja).

Nódulos linfáticos (N): el tamaño y la ubicación de los ganglios linfáticos a los que se ha propagado el cáncer.

When the lymph nodes are removed by surgery and studied under a microscope by a pathologist, pathologic staging is used to describe the lymph nodes. The pathologic staging of lymph nodes is described below.

  • NX: no se pueden evaluar los ganglios linfáticos.
  • N0: no hay signos de cáncer en los ganglios linfáticos o solo hay pequeños grupos de células cancerosas de no más de 0.2 milímetros en ellos.
  • N1: el cáncer se describe como uno de los siguientes:
    • N1mi: el cáncer se ha diseminado a los ganglios linfáticos axilares (área de la axila) y mide más de 0.2 milímetros, pero no más de 2 milímetros.
    • N1a: el cáncer se diseminó a entre uno y tres ganglios linfáticos axilares y el cáncer en al menos uno de los ganglios linfáticos mide más de 2 milímetros.
    • N1b: cancer has spread to lymph nodes near the breastbone on the same side of the body as the primary tumor, and the cancer is larger than 0.2 millimeters and is found by sentinel lymph node biopsy. Cancer is not found in the axillary lymph nodes.
    • N1c: el cáncer se diseminó a entre uno y tres ganglios linfáticos axilares y el cáncer en al menos uno de los ganglios linfáticos mide más de 2 milímetros. También se detecta cáncer en una biopsia de ganglio linfático centinela en los ganglios linfáticos cerca del esternón en el mismo lado del cuerpo que el tumor primario.
  • N2: el cáncer se describe como uno de los siguientes:
    • N2a: el cáncer se diseminó a entre cuatro y nueve ganglios linfáticos axilares y, en al menos uno de los ganglios linfáticos, mide más de 2 milímetros.
    • N2b: el cáncer se ha diseminado a los ganglios linfáticos cerca del esternón y se detecta mediante pruebas de imagen. No se detecta cáncer en los ganglios linfáticos axilares mediante una biopsia del ganglio linfático centinela o una disección de los ganglios linfáticos.
  • N3: el cáncer se describe como uno de los siguientes:
    • N3a: el cáncer se ha diseminado a diez o más ganglios linfáticos axilares y, en al menos uno de los ganglios linfáticos, mide más de 2 milímetros o se ha diseminado a los ganglios linfáticos debajo de la clavícula.
    • N3b: el cáncer se diseminó a entre uno y nueve ganglios linfáticos axilares y, en al menos uno de los ganglios linfáticos, mide más de 2 milímetros. También se diseminó a los ganglios linfáticos cerca del esternón y se detecta mediante pruebas de imagen.

      o

      El cáncer se diseminó a entre cuatro y nueve ganglios linfáticos axilares y, en al menos uno de los ganglios linfáticos, mide más de 2 milímetros. También se diseminó a los ganglios linfáticos cerca del esternón en el mismo lado del cuerpo que el tumor primario y mide más de 0.2 milímetros; se detecta mediante una biopsia de ganglio linfático centinela.

    • N3c: el cáncer se diseminó a los ganglios linfáticos por encima de la clavícula en el mismo lado del cuerpo que el tumor primario.

Cuando los ganglios linfáticos se examinan mediante mamografía o ecografía, se denomina estadificación clínica. La estadificación clínica de los ganglios linfáticos no se describe en esta página.

Metástasis (M): la propagación del cáncer a otras partes del cuerpo

  • M0: no hay señales de que el cáncer se haya propagado a otras partes del cuerpo.
  • M1: Cancer has spread to other parts of the body, most often the bones, lungs, liver, or brain. If cancer has spread to distant lymph nodes, the cancer in the lymph nodes is larger than 0.2 millimeters. The cancer is called metastatic breast cancer.

El sistema de gradación se usa para describir qué tan rápido es probable que un tumor de mama crezca y se propague.

El sistema de gradación describe un tumor basándose en cuán anómalas se ven las células y el tejido canceroso bajo un microscopio y qué tan rápido es probable que las células crezcan y se propaguen. Las células cancerosas de bajo grado se parecen más a las células normales y tienden a crecer y diseminarse más lentamente que las de alto grado. Para describir cuán anómalas son las células y el tejido canceroso, el patólogo evaluará las tres características siguientes:

  • Qué proporción del tejido tumoral conserva conductos mamarios normales.
  • El tamaño y la forma de los núcleos de las células tumorales
  • Cuántas células en división están presentes, lo cual indica la velocidad con que las células del tumor crecen y se dividen.

Para cada característica, el patólogo asigna una puntuación del 1 a 3; una puntuación de 1 significa que las células y el tejido tumoral se parecen más a las células y el tejido normales, mientras que una puntuación de 3 significa que las células y el tejido tienen una apariencia más anómala. Las puntuaciones de cada característica se suman para obtener una puntuación total entre 3 y 9.

Hay tres grados posibles:

  • Puntuación total de 3 a 5: G1 (grado bajo o bien diferenciado)
  • Puntuación total de 6 a 7: G2 (grado intermedio o moderadamente diferenciado)
  • Puntuación total de 8 a 9: G3 (grado alto o poco diferenciado)

La prueba de biomarcadores se utiliza para determinar si las células del cáncer de mama tienen ciertos receptores.

Healthy breast cells, and some breast cancer cells, have receptors (biomarkers) that attach to the hormones estrogen and progesterone. These hormones are needed for healthy cells, and some breast cancer cells, to grow and divide. To check for these biomarkers, samples of tissue containing breast cancer cells are removed during a biopsy or surgery. The samples are tested in a laboratory to see whether the breast cancer cells have estrogen or progesterone receptors.

Otro tipo de receptor (biomarcador) que se encuentra en la superficie de todas las células del cáncer de mama se llama HER2. Los receptores HER2 son necesarios para que las células del cáncer de mama crezcan y se dividan.

En el caso del cáncer de mama, las pruebas de biomarcadores incluyen lo siguiente:

  • Receptor de estrógeno (ER): si las células del cáncer de mama tienen receptores de estrógeno, se las denomina ER positivas (ER+). Si no los tienen, se las denomina ER negativas (ER-).
  • Receptor de progesterona (PR): si las células del cáncer de mama tienen receptores de progesterona, se las denomina PR positivas (PR+). Si no los tienen, se las denomina PR negativas (PR-).
  • Receptor del factor de crecimiento epidérmico humano tipo 2 (HER2/neu o HER2): si las células del cáncer de mama tienen cantidades mayores de lo normal de receptores HER2 en su superficie, las células cancerosas se denominan HER2 positivas (HER2+). Si las células del cáncer de mama tienen una cantidad normal de HER2 en su superficie, las células cancerosas se denominan HER2 negativas (HER2-). El cáncer de mama HER2+ tiene más probabilidades de crecer y dividirse más rápido que el cáncer de mama HER2-.

A veces, las células de cáncer de mama se describen como triple negativas o triple positivas.

  • Triple negativo: si las células del cáncer de mama no tienen receptores de estrógeno, receptores de progesterona o una cantidad mayor de lo normal de receptores HER2, se las denomina triple negativo.
  • Triple positivo: si las células del cáncer de mama tienen receptores de estrógeno, receptores de progesterona y una cantidad mayor de lo normal de receptores HER2, se las denomina triple positivo.

Es importante conocer el estado de los receptores de estrógeno, progesterona y HER2 para elegir el mejor tratamiento. Existen medicamentos que pueden impedir que los receptores se adhieran a las hormonas estrógeno y progesterona y detener el crecimiento del cáncer. Se pueden utilizar otros medicamentos para bloquear los receptores HER2 en la superficie de las células del cáncer de mama y detener el crecimiento del cáncer.

El sistema TNM, el sistema de gradación y el estado de los biomarcadores se combinan para determinar el estadio del cáncer de mama.

A continuación se presentan tres ejemplos que combinan el sistema TNM, el sistema de gradación y el estado de los biomarcadores para determinar el estadio pronóstico patológico del cáncer de mama para una mujer cuyo primer tratamiento fue una cirugía:

Si el tamaño del tumor es de 30 milímetros (T2), no se ha diseminado a los ganglios linfáticos cercanos (N0), no se ha propagado a partes distantes del cuerpo (M0) y es:

  • Grado 1
  • HER2+
  • ER-
  • PR-

El cáncer está en estadio IIA.

Si el tamaño del tumor es de 53 milímetros (T3), se ha diseminado a entre cuatro y nueve ganglios linfáticos axilares (N2), no se ha diseminado a otras partes del cuerpo (M0) y es:

  • Grado 2
  • HER2+
  • ER+
  • PR-

El tumor está en estadio IIIA.

Si el tamaño del tumor es de 65 milímetros (T3), se ha diseminado a tres ganglios linfáticos axilares (N1a), se ha propagado a los pulmones (M1) y es:

  • Grado 1
  • HER2+
  • ER-
  • PR-

El cáncer está en estadio IV (cáncer de mama metastásico).

Hable con su médico para saber cuál es su estadio de cáncer de mama y cómo se utiliza para planificar el tratamiento más adecuado para usted.

Después de la cirugía, su médico recibirá un informe patológico que describe el tamaño y la ubicación del tumor primario, la propagación del cáncer a los ganglios linfáticos cercanos, el grado del tumor y la presencia de determinados biomarcadores. El informe patológico y los resultados de otras pruebas se utilizan para determinar el estadio del cáncer de mama.

Es probable que tenga muchas preguntas. Pídale a su médico que le explique cómo se utiliza la estadificación para decidir cuáles son las mejores opciones de tratamiento para su tipo de cáncer y si existen ensayos clínicos que podrían ser adecuados para usted.

Descripción general de las opciones de tratamiento

Puntos clave

  • Treatment options for pregnant women depend on the stage of the disease and the trimester of the pregnancy.
  • Se utilizan tres tipos de tratamiento estándar:
    • Cirugía
    • Radioterapia
    • Quimioterapia
  • Ending the pregnancy does not seem to improve the mother’s chance of survival.
  • El tratamiento para el cáncer de mama puede producir efectos secundarios.

Treatment options for pregnant women depend on the stage of the disease and the trimester of the pregnancy.

Se utilizan tres tipos de tratamiento estándar:

Cirugía

Most pregnant women with breast cancer have surgery to remove the breast. Some of the lymph nodes under the arm may be removed so they can be checked under a microscope by a pathologist for signs of cancer.

Types of surgery to remove the cancer include:

  • Modified radical mastectomy: Surgery to remove the whole breast that has cancer. This may include removal of the pezón, areola (the dark-colored skin around the nipple), and skin over the breast. Most of the lymph nodes under the arm are also removed.
    Modified radical mastectomy; the drawing on the left shows the removal of the whole breast, including the lymph nodes under the arm. The drawing on the right shows a cross-section of the breast, including the fatty tissue and chest wall (ribs and muscle). A tumor in the breast is also shown.

    Mastectomía radical modificada: se extirpa toda la mama y la mayoría de los ganglios linfáticos debajo del brazo.

  • Breast-conserving surgery: Surgery to remove the cancer and some normal tejidos around it, but not the breast itself. Part of the chest wall lining may also be removed if the cancer is near it. This type of surgery may also be called lumpectomy, partial mastectomy, segmental mastectomy, quadrantectomy, or breast-sparing surgery.
    Lumpectomy; the drawing on the left shows removal of the tumor and some of the normal tissue around it. The drawing on the right shows removal of some of the lymph nodes under the arm and removal of the tumor and part of the chest wall lining near the tumor. Also shown is fatty tissue in the breast.

    Lumpectomía. Se extirpa el tumor y parte del tejido sano circundante, pero no la mama en sí. También se pueden extirpar algunos ganglios linfáticos de la axila. Si el cáncer se encuentra cerca de la pared torácica, es posible que también se extirpe parte del revestimiento de la pared torácica.

After the doctor removes all of the cancer that can be seen at the time of surgery, some patients may be given chemotherapy or radiation therapy after surgery to kill any cancer cells that are left. For pregnant women with early-stage breast cancer, radiation therapy and hormone therapy are given after the baby is born. Treatment given after surgery, to lower the risk that the cancer will come back, is called adjuvant therapy.

Radioterapia

La radioterapia es un tratamiento contra el cáncer que utiliza rayos X de alta energía u otros tipos de radiación para matar las células cancerosas o evitar que crezcan. Para la radioterapia externa se usa una máquina que envía la radiación hacia la zona con cáncer desde el exterior del cuerpo.

External radiation therapy may be given to pregnant women with early stage (stage I or II) breast cancer after the baby is born. Women with late stage (stage III or IV) breast cancer may be given external radiation therapy after the first 3 months of pregnancy or, if possible, radiation therapy is delayed until after the baby is born.

Quimioterapia

La quimioterapia es un tratamiento contra el cáncer que utiliza medicamentos para detener el crecimiento de las células cancerosas, ya sea matándolas o impidiendo que se dividan. Cuando la quimioterapia se toma por vía oral o se inyecta en una vena o músculo, los medicamentos ingresan al torrente sanguíneo y pueden llegar a las células cancerosas de todo el cuerpo (quimioterapia sistémica).

Chemotherapy is usually not given during the first 3 months of pregnancy. Chemotherapy given after this time does not usually harm the fetus but may cause early labor or low birth weight.

Consulte la página de Medicamentos aprobados para el cáncer de mama para obtener más información.

Ending the pregnancy does not seem to improve the mother’s chance of survival.

Because ending the pregnancy is not likely to improve the mother’s chance of survival, it is not usually a treatment option.

El tratamiento para el cáncer de mama puede producir efectos secundarios.

Para obtener información sobre los efectos secundarios causados por el tratamiento para el cáncer, visite la página de efectos secundarios.

Treatment of Early Stage Breast Cancer During Pregnancy

Para más información sobre los tratamientos que se enumeran a continuación, consulte la sección Aspectos generales de las opciones de tratamiento.

Pregnant women with early-stage breast cancer (stage I and stage II) are usually treated in the same way as patients who are not pregnant, with some changes to protect the fetus. Treatment may include the following:

Hormone therapy and trastuzumab should not be given during pregnancy.

Puede utilizar la búsqueda de ensayos clínicos y encontrar ensayos clínicos sobre cáncer patrocinados por el NCI que acepten participantes. La búsqueda le permite filtrar los ensayos según el tipo de cáncer, la edad y el lugar donde se realizan los ensayos. También encontrará información general sobre los ensayos clínicos.

Treatment of Late-Stage Breast Cancer During Pregnancy

Para más información sobre los tratamientos que se enumeran a continuación, consulte la sección Aspectos generales de las opciones de tratamiento.

There is no standard treatment for patients with late-stage breast cancer (stage III or stage IV) during pregnancy. Treatment may include the following:

Radiation therapy and chemotherapy should not be given during the first 3 months of pregnancy.

Puede utilizar la búsqueda de ensayos clínicos y encontrar ensayos clínicos sobre cáncer patrocinados por el NCI que acepten participantes. La búsqueda le permite filtrar los ensayos según el tipo de cáncer, la edad y el lugar donde se realizan los ensayos. También encontrará información general sobre los ensayos clínicos.

Special Issues About Breast Cancer During Pregnancy

Puntos clave

  • Lactation (breast milk production) and breast-feeding should be stopped if surgery or chemotherapy is planned.
  • Breast cancer does not appear to harm the fetus.
  • Pregnancy does not seem to affect the survival of women who have had breast cancer in the past.

Lactation (breast milk production) and breast-feeding should be stopped if surgery or chemotherapy is planned.

If surgery is planned, breast-feeding should be stopped to reduce blood flow in the breasts and make them smaller. Many chemotherapy drugs, especially cyclophosphamide and methotrexate, may occur in high levels in breast milk and may harm the nursing baby. Women receiving chemotherapy should not breast-feed.

Stopping lactation does not improve the mother's prognosis.

Breast cancer does not appear to harm the fetus.

Breast cancer cells do not seem to pass from the mother to the fetus.

Pregnancy does not seem to affect the survival of women who have had breast cancer in the past.

For women who have had breast cancer, pregnancy does not seem to affect their survival. However, some doctors recommend that a woman wait 2 years after treatment for breast cancer before trying to have a baby, so that any early return of the cancer would be detected. This may affect a woman’s decision to become pregnant.

To Learn More About Breast Cancer During Pregnancy

For more information from the National Cancer Institute about breast cancer during pregnancy, see the following:

Para obtener información general sobre el cáncer y otros recursos del National Cancer Institute, consulte los siguientes sitios web:

Sobre este resumen del PDQ

Acerca del PDQ

El Physician Data Query (PDQ) es la base de datos integral sobre el cáncer del National Cancer Institute (NCI). La base de datos del PDQ contiene resúmenes con la última información publicada sobre prevención, detección, genética, tratamiento, atención médica de apoyo y medicina complementaria y alternativa relacionada con el cáncer. La mayoría de los resúmenes se presentan en dos versiones. Las versiones para profesionales de la salud contienen información detallada escrita en lenguaje técnico. Las versiones para pacientes están escritas en un lenguaje fácil de entender y no tan técnico. Ambas versiones contienen información precisa y actualizada sobre el cáncer. La mayoría de las versiones también están disponibles en español.

El PDQ es un servicio del NCI. El NCI es parte de los Institutos Nacionales de Salud (NIH), que son el centro de investigación biomédica del Gobierno federal. Los resúmenes del PDQ se basan en una revisión independiente de la literatura médica. No son declaraciones de políticas del NCI ni de los NIH.

Propósito de este resumen

This PDQ cancer information summary has current information about the treatment of breast cancer during pregnancy. It is meant to inform and help patients, families, and caregivers. It does not give formal guidelines or recommendations for making decisions about health care.

Revisores y actualizaciones

Los comités editoriales escriben los resúmenes de información sobre el cáncer del PDQ y los mantienen actualizados. Estos comités están formados por equipos de especialistas en el tratamiento del cáncer y otras especialidades relacionadas con esta enfermedad. Los resúmenes se revisan periódicamente y se modifican cuando hay información nueva. La fecha de actualización al pie de cada resumen indica cuándo se realizó el cambio más reciente.

La información de este resumen para pacientes procede de la versión para profesionales de la salud, la cual es revisada y actualizada por el comité editorial del PDQ sobre el tratamiento para adultos.

Información sobre ensayos clínicos

Un ensayo clínico es un estudio para responder a una pregunta científica como, por ejemplo, si un tratamiento es mejor que otro. Los ensayos se basan en estudios anteriores y en lo aprendido en el laboratorio. Cada ensayo responde a determinadas preguntas científicas que permiten encontrar nuevas y mejores formas de ayudar a los pacientes con cáncer. Durante los ensayos clínicos de tratamiento, se recopila información sobre los efectos de un nuevo tratamiento y su eficacia. Si un ensayo clínico demuestra que un nuevo tratamiento es mejor que uno que se utiliza actualmente, el nuevo tratamiento puede convertirse en “estándar”. Los pacientes pueden valorar la posibilidad de participar en un ensayo clínico. Algunos ensayos clínicos solo están abiertos a pacientes que no hayan iniciado el tratamiento.

Los ensayos clínicos se pueden encontrar en línea en el sitio web del NCI. Para obtener más información, llame al Servicio de Información sobre el Cáncer (CIS, por sus siglas en inglés), el centro de contacto del NCI, al 1-800-4-CANCER (1-800-422-6237).

Permiso de uso de este resumen

Physician Data Query (PDQ) es una marca registrada. Se autoriza el libre uso del contenido de los documentos del PDQ como texto. Sin embargo, no se podrá identificar como un resumen de información sobre cáncer del PDQ del NCI, salvo que se reproduzca en su totalidad y se actualice con regularidad. Por otra parte, se permite que los autores incluyan una oración como “en el resumen del PDQ del NCI sobre la prevención del cáncer de mama se describen, de manera concisa, los siguientes riesgos: [incluir fragmento del resumen]”.

La forma recomendada para citar este resumen del PDQ es:

PDQ® Adult Treatment Editorial Board. PDQ Breast Cancer Treatment During Pregnancy. Bethesda, MD: National Cancer Institute. Updated <MM/DD/YYYY>. Available at: https://www.cancer.gov/types/breast/patient/pregnancy-breast-treatment-pdq. Accessed <MM/DD/YYYY>. [PMID: 26389161]

Las imágenes de este resumen se utilizan con el permiso del autor, artista y/o editorial para uso exclusivo en los resúmenes del PDQ. Si desea usar una imagen de un resumen del PDQ sin incluir el resumen completo, debe obtener autorización del propietario. El National Cancer Institute no puede otorgar dicho permiso. Para obtener más información sobre el uso de las imágenes de este resumen o de otras ilustraciones relacionadas con el cáncer, consulte Visuals Online, una colección de más de 3,000 imágenes científicas.

Descargo de responsabilidad

La información de estos resúmenes no debe utilizarse para tomar decisiones sobre reembolsos de seguros. Puede encontrar más información sobre la cobertura de seguros en Cancer.gov en el sitio Manejo de la atención del cáncer.

Contáctenos

Puede encontrar más información sobre cómo contactarnos o recibir ayuda en el sitio web Cancer.gov en la página Comuníquese con el NCI. También puede enviar sus preguntas a Cancer.gov en el apartado Escríbanos del sitio web.

Updated:

Este contenido ha sido facilitado por el National Cancer Institute (www.cancer.gov)
Información sobre artículos sindicados:
Source URL: https://www.cancer.gov/node/4411/syndication
Agencia de origen: National Cancer Institute (NCI)
Fecha de captura: 2013-09-14 09:02:11.0